Índice de Foro


 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegístreseRegístrese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 


Tolkien aprendió de un coruñés

 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice de -> NOVEDADES, NOTICIAS Y EVENTOS
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
Estudiosideasoez
BIBLIOTECARIUS
BIBLIOTECARIUS


Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 2525
Ubicación: Between the cracks & the hollows

MensajePublicado: Lun Jun 25, 2007 12:35 pm    Título del mensaje: Tolkien aprendió de un coruñés Responder citando

El autor de `El Señor de los Anillos´ consultó un diccionario de Carré Alvarellos para la toponimia y las lenguas de su obra.
ANA RODRÍGUEZ

Ana Rodríguez.A Coruña
Hay para quien El Señor de los Anillos es poco menos que una biblia. Pocos detractores y muchos incondicionales que alaban la capacidad creativa de J.R.R. Tolkien, la riqueza de su catálogo de criaturas, lugares y personajes, su tono legendario, y su sugestiva toponimia y galería onomástica.

Los nombres propios se convierten en una parte fundamental del libro, por la que el autor se preocupó especialmente, al igual que por los juegos lingüísticos y las sonoridades, fundamentales para apreciar el conjunto narrativo.

Sin saberlo, un coruñés, Leandro Carré Alvarellos, una de las figuras galeguistas más olvidadas, ayudó al escritor a confeccionar una de las obras de culto más importantes de la historia de la literatura mundial.

A las manos de Tolkien llegaban libros en lenguas de todo el mundo, en los que hurgaba para encontrar los nombres perfectos y las deliciosas lenguas élficas con los que fue hilando su obra. Entre esta biblioteca, alguien puso en sus manos un diccionario en gallego. Lo cuenta el académico Xosé Luis Méndez Ferrín y otros de los gallegos relacionados con la universidad de Oxford, en la que Tolkien vivió una tranquila existencia de profesor.

Identificada como una de las naciones celtas, Galicia también pudo haber sido fuente de inspiración para el autor, a cuyas manos llegó un ejemplar del Diccionario galego-castelán que elaboró el galeguista coruñés Leandro Carré Alvarellos (A Coruña. 1888-1976), director de la Escola Dramática Galega, fundador de la editorial Lar y miembro del Seminario de Estudos Galegos.

Carré Alvarellos era un hombre polígrafo, activista y cimentador de la identidad gallega, autor de una obra extensa y prácticamente inédita hasta la publicación de una recopilación.

Un hombre polígrafo, activista y cimentador de la identidad de Galicia, y autor de una obra muy extensa,entre ensayos, cuentos, piezas teatrales y leyendas.

Entre sus publicaciones, el Diccionario galego-castelán, editado en dos tomos en 1928 y 1931, una década antes de que Tolkien escribiese El Señor de los Anillos (1937-1949), que se convirtió en un mito poco después de que saliese a la luz (1954).

Cuando la biblioteca de Tolkien pasó a engrosar las estanterías de la Biblioteca Central de Oxford, el diccionario se convirtió además en el primer libro en gallego catalogado en el centro, uno de los más grandes del mundo, con posibles anotaciones del escritor británico, cuya obra y su adaptación fílmica es objeto de una gran muestra en Caixa Galicia.

Fuente
_________________
Ellos dicen mierda, nosotros decimos amén.
www.myspace.com/yoestuvealli
http://estudiosideasoez.wordpress.com
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado   Visitar sitio web del autor MSN Messenger
Google
AdSense






MensajePublicado: Lun Jun 25, 2007 12:35 pm    Título del mensaje: Enlaces Patrocinados



Volver arriba
Egonius
BIBLIOTECARIUS
BIBLIOTECARIUS


Registrado: 14 Oct 2006
Mensajes: 6563
Ubicación: Mordor (Iberia).

MensajePublicado: Lun Jun 25, 2007 12:51 pm    Título del mensaje: Responder citando

Toma!.
Salud.
_________________


http://latrocha.wordpress.com
http://monomaniadigital.wordpress.com/
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado   Visitar sitio web del autor
Brigantinus
BIBLIOTECARIUS
BIBLIOTECARIUS


Registrado: 17 Oct 2006
Mensajes: 2107
Ubicación: Cuerpo en la Vettonia, alma en la Gallaecia Lucense, corazón en la Lusitania.

MensajePublicado: Lun Jun 25, 2007 3:08 pm    Título del mensaje: Responder citando

Je, je, je...
La cosa a algunos no nos coge por sorpresa.
Hace muchos años (puede que unos quince), Manuel Rivas ya contó lo del diccionario en una columna de un periódico gallego. Incluido lo de que -en efecto- todavía se conserva en la biblioteca de Oxford.
_________________
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
egho
CONSUL
CONSUL


Registrado: 31 Oct 2006
Mensajes: 2195


MensajePublicado: Lun Jun 25, 2007 7:14 pm    Título del mensaje: Responder citando

!Entonces "Silmarillion" es gallega! niedermayr anbeten

Deberemos exigirle certifcado de "residencia" en Argentina. lachtot

Salud
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ]
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice de -> NOVEDADES, NOTICIAS Y EVENTOS Todas las horas están en GMT + 2 Horas
Página 1 de 1

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas
Foro creado Gratuitamente en http://www.mundoforo.com
Crea gratis tu foro en http://www.mundoforo.com

Mapa del sitio



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
 

MundoForo.com - Perteneciente a MundoGratis.com

 
Programas Gratis Subir Imagenes - Fotolog Crear Blog Personal
 
Chistes Juegos Gratis Manuales Gratis